Maðurinn sem drekkur morgunkaffið á veröndinni var ekki kominn út þegar ég fór hjá húsinu hans í morgun. Ég hugsaði ekki sérstaklega út í það, strauk bara gula kettinum í nr. 15 og hélt svo áfram. Ég var ekki komin nema rétt yfir götuna þegar hann kallaði á mig: Halda áfram að lesa
Greinasafn fyrir merki: Tímavillti Víkingurnn
Hringur?
Ég sakna húsasmiðsins svo mikið. Held að það lagist ekki fyrr en ég kynnist einhverjum. Horfi í kringum mig en ég fer ekkert nema í vinnuna og það eru engir karlmenn. Allavega ekki á lausu. Eða allavega enginn sem ég gæti hugsanlega orðið hrinfin af. Nema sá kynþokkafulli. Halda áfram að lesa
Urr
Ekki veit ég hver fann það út að veitingahúsaþrif ættu að vera kvenmannsverk en það var allavega ekki kona. Og þó, konur eru konum verstar svo kannski var það kona. En allavega ekki kona sem vegur 43 kg með naglalakki. Halda áfram að lesa
Undur og stórmerki
Undur og stórmerki hafa gerst; Kynþokkaknippið talaði við mig af fyrra bragði. Ég tók ekki séns á því að fiska eftir því hvort hann eigi kerlingu. Þegar allt kemur til alls hef ég ekki guðmund um hvort hann er yfirhöfuð skemmtilegur svo það er best að gefa honum engar hugmyndir. Halda áfram að lesa
Betri tíð
Það er engu líkara en að heppnin hafi ákveðið að leggja mig í einelti.
Fyrst lendi ég í vinnu hjá manni sem á einmitt leiguíbúð sem hentar mér, á frábærum stað. Svo fæ ég brilliant hugmynd um það hvernig ég get auglýst bókina mína með lágmarks vinnu, lágmarks kostnaði og án þess að þurfa að leika sölumann. Halda áfram að lesa
Núna!
Ég vil sofa hjá þér. Núna. sagði Lúkas við Spengilfríði, hátt og snjallt á ágætri íslensku. Kannski átti það að vera fyndið svona í og með en öllu gríni fylgir nokkur alvara og það leynir sér ekki að hann yrði glaður ef hún tæki tilboðinu. Sennilega vissi hann ekki að hún á kærasta.
Ojæja ég lái honum ekki. Ef ég væri pólskur farandverkamaður myndi mig líka langa til að sofa hjá Spengilfríði. Hún er ekki ljót.
Framandlegt
Merkilegt hvað tungumálið hljómar framandlega þegar maður reynir að kanna öðrum það. Orðin hljóma ekki eins og íslenska nema í samhengi. Peysa t.d. hvers konar orð er það eiginlega? Prófið að segja peysa nokkrum sinnum í röð. Það hljómar afkáralega. Halda áfram að lesa